Sida 60
54
Dräpa B. I.
Hær byrias dräpa balkær, i hanum tælias flokka en ok tiughu.
L Vm æn skialnaþær kombær manna mællum ok dræpær huar þerra annan.
Nu kombær skialnaþær manna mællum ok dræpær huar þerra annan; þær liggær maþær gen manne, ok botin bæggia þerra arua kunungxs ræt, åtta örtughær ok þrættan markær, ok samuleþ hæraþe huar þerra.
II. Um æn maþær dræpær annan ok huru drapara skal io hæfta, ælla þær bötis oranbot.
Nu dræpær maþær man; koma til arua manzsins ok fa draparan ok hugga þær uiþær a fötær þæs döþa, þa liggær þær maþær gen manne, ok þæs þerra arwa, sum förra drap, han böte baþe kununge ok hæraþe, sum för uar skilt, ok þön
6, 7. Öfvers, och bägge-deras arfvingar betale de böter, som konungen har rätt att erhålla,
10. Hæfta, hæpta, i M. E:s Landsl. och Kristoffers Ll. hækta, isl. hepta vb. tr. Häkta; på samma sätt subst. hæfta, hæpta och hækta f. samt det neutrala hæfti, hœpti i ÖGl. m. fl., hœkte i Upl. L. och de båda landslagarna. Härmed att jämföra sam-mansättningssufn'xet got. -hafts, högty. -haft o. -häftig, lågty. -achtig, hvaraf fsv. -aktogher, nysv. -aktig. Om växlingen f, p, k se Rydqvist: Sv. Spr. L. IV s. 23 f. och 249 f.
10. Oranbot f. Böter, som af dråparens släktingar erlades till den dräptes för att göra slut på krigstillståndet dem emellan; af oran f. fäjd, blodshämd, jfr öra vb. tr. söka tillfälle eller
äga rätt till blodshämd. Termen oranbot begagnas blott i ÖGl. och motsvaras i andra lagar af uttrycket ættarbot. I Upl. L. fins oruna bot, som Schlyter, ehuru orden hafva olika betydelser, anser vara d. s. s. oranbot, men jfr härom Amira: Altschw. Obl. s. 397.
13, 14. Antingen står arua, ehuru ursprungligen oblik kasus, här såsom nominativ (jfr landboan i st. f. landboen Eþs. l: 8), hvilket Schlyter tyckes taga för gifvet, då han i Gloss. till ÖGL art. þæn anför detta ställe med ändring af ärva till arve, eller är arua(r) . . . han en i lagen ej sällsynt anakolutisk konstruktion, öfvers, och arfvingarna till den af dem, som först dräpte, de böte o. s. v. Jfr äfven å de följande raderna þæs arua, sum siþan drap, þer . . .