Sida 363

PÅTRÄFFADE TRYCKFEL. (Några interpunktionsfel, som ej kunna vålla missförstånd, anmärkas icke.)

S. 62, r. 12 uppifr.: blomsterdoft läs blomdoft -- s. 78, r. 7 uppifr.: skrifvandet läs skrifbordet -- s. 88, r. 9 nedifr.: lära läs läsa -- s. 95, r. 5 nedifr.: kamrens läs kamrerns -- s. 162, r. 7 uppifr.: kortare läs konkretare -- s. 171, r. 10 uppifr.: och läs ock -- s. 189, r. 4 uppifr.: imperationer läs imperativer -- s. 195, r. 13 uppifr.: hälsningsformerna läs hälsningsformlerna -- s. 200, r. 5 uppifr.: ho- utgår -- s. 221, r. 10 nedifr.: eller utgår -- s. 224, r. 6 uppifr.: yttryck läs uttryck -- s. 227, r. 11 uppifr.: kommat utgår -- s. 227, r. 17 uppifr.: hög läs hög grad -- s. 240, r. 12 uppifr.: artikeln läs stafvelsen -- s. 242, r. 3 uppifr.: nå(gon)sin läs nå(go)nsin -- s. 249, r. 13 nedifr.: trå' läs trä' -- s. 264, r. 2 nedifr.: (karl läs (karl) -- s. 267, r. 15 uppifr.: dubbeltydligheten läs dubbeltydigheten -- s. 268, r. 2 nedifr.: ursprungligen läs ursprungligast -- s. 309, r. 9 uppifr.: nominitiv läs nominativ -- s. 311, r. 23 uppifr.: ä' läs är -- s. 318, r. 10 nedifr.: förtjäna läs förtjänar

TILLÄGG.

Att jag fått åtskilliga goda vinkar af H. WUNDERLICHS förtjänstfulla arbete »Unsere Umgangsprache in der Eigenart ihrer Satzfügung» (1894), vill jag här tacksamt erkänna.

Förf.

Skannad sida 363