Sida 26
Hvad Àr Julfrid för nÄgot?
Julbild af BETTY.
»Ăr Julfrid en flicka eller en gosse, mamma?»
FrÄgan kom matt och trött frÄn en liten flicka, som satt hopkrupen i soffhörnet, med hufvudet slappt nedsjunket mot vÀnstra axeln.
»Flicka eller gosse?...»
Modern sÄg upp frÄn det hvita plagget, dÀr hon med van hand sydde knapphÄl, och en sorgsnare blick Àn den, hvarmed hon mötte flickans frÄga, har vÀl ingen sett i ett kvinnoöga.
»Ja, mamma, efter som TrÀds lilla flicka heter Helfrid och fru Sjögers lille gosse heter Sigfrid, sÄ vet jag inte om Julfrid Àr en gosse eller flicka, eftersom det Àr 'frid' i bÀgge tvÄ!»
»Julfrid Àr vÀl inte namn pÄ folk det jag tror», svarade modern.
»Men hvad Àr Julfrid, dÄ?»
»Hvad har du fÄtt det ifrÄn?» frÄgade modern, sedan hon setat tyst en stund som om hon glömt flickans frÄga.
»Den fina frun, som var hĂ€r och hĂ€mtade linnena, som mamma sytt Ă„t henne, hon sade att hon skulle ta' Julfrid med till mig nĂ€r hon kommer med betalningen till mamma. Tror inte mamma att det var hennes lilla flicka? Det vore roligare Ă€n om det Ă€r en gosse â»
»Jag tÀnker det Àr hvarken flicka eller gosse», svarade modern.
»Hvad, dÄ?» undrade den lilla.
»Det Àr inte godt att veta, lilla barn», svarade modren, men nog visste hon hvad slags julfrid hon sjÀlf behöfde.
Rummet var en liten vindskupa, lÄgt och förfallet, men i allt dÀrinne, och detta allt var snart rÀknadt, lyste fram en strÀfvan att hafva det snyggt och prydligt. Oklanderligt rent var det, fast gardinerna voro stoppade öfverallt och golfvets enda matta nÀstan utsliten. Modern anstrÀngde sina ögon vid en liten dÄlig lampa utan kupa, men lampan var blankskurad och glaset rent. Ute slet snöstormen i trÀden och massor af snö dansade mot det brÀckliga fönstret. DÀr var ingen rullgardin och den lillas melankoliska ögon voro fÀstade pÄ snöflagorna, som sugit sig fast pÄ rutorna och lyste matthvita mot mörkret dÀr ute, under det hon tÀnkte pÄ Julfrid. Om det ej Àr en liten flicka, hvad brydde hon sig dÄ dÀrom? Alltse'n fru Eyling varit dÀr hade Julfrid sett pÄ henne med ett par ljufva blida smÄflickögon och lett mot henne med en liten vacker, blyg, röd mun.
»Nu ska' lilla Viva lÀgga sig och sofva. I morgon fÄr du vÀl se hvad Julfrid Àr.»
»Men â jag Ă€r sĂ„ hungrig. Har mamma ingen mat?»
»Jo â kanske du fĂ„r Ă€ta upp ditt frukostbröd i kvĂ€ll â se hĂ€r, barnet mitt. I morgon fĂ„r jag vĂ€l pengar af fru Eyling.»
Om en stund sof den lilla och den barmhĂ€rtiga sömnen lĂ€t henne för nĂ„gra timmar glömraa sin svaghet och sina missrĂ€kningar. Men hennes stackars mamma fick ej pĂ„ lĂ€nge njuta af samma lycka. DĂ€r var Ă€nnu mycket som ej var fĂ€rdigt pĂ„ den hög af linnesömnad som lĂ„g framför henne. Men det var ock en annan sak som höll henne vaken. Det var ett stygn â ett stygn i hjĂ€rtat, som hon Ă€nnu icke visste nĂ„gon bot för â och bittra voro de tĂ„rar, som tidt och ofta gjorde vĂ„ta rĂ€nder pĂ„ de fĂ€rglösa kinderna. Hon hade hört att »den som hatar sin broder Ă€r en mandrĂ„pare och har icke evigt lif blifvande i sig.» â Och hon hade hatat â hon hatade Ă€nnu â och hon hade skĂ€l att hata ... Och nu hade hon fĂ„tt blicken pĂ„ det förfĂ€rliga att hon var i mistning af evighetslif. Denna dom hade hon hört mĂ„nga gĂ„nger förut, men nu hade den fĂ„tt en sĂ„ mĂ€rkvĂ€rdig kraft i sig â en sĂ„dan makt öfver henne, som hon ej kunde skudda af sig. â Hon grĂ€t och sydde.
Efter en lÄng trist morgon fick lilla Viva syn pÄ fru Eyling ner pÄ gatan. Jo, hon kom just hitÄt och var det inte ÀndÄ en liten flicka med henne? Var det inte Julfrid, hon som kom tultande med en stor hvit rulle i handen, klÀdd i hvitt pÀlsverk och tittande uppÄt fönstret med ett par rena, blÄ barnaögon!
En glÀdjekÀnsla brusade som en varm ström genom Vivas brÀckliga kropp.
»Mamma, hon kommer ... dÀrnere kommer Julfrid ... Det Àr en liten flicka, som jag tÀnkte ...»
Fru Eyling knackade pÄ och steg in, förande vid handen en liten rar tös, röd som en ros midt i vinterkylan. Det lÄg nÄgot af frisk luft öfver den fina fruns vÀsende, nÄgot som hade makt att jaga bort dystra tankar och stÀmningar. Hon hÀlsade gladt.
»Tack för godt arbete, snÀlla fru Floch! HÀr Àr betalning dÀrför. Och sÄ ville min lilla Aslög nödvÀndigt följa med och bÀra Julfrid till er lilla Viva. GÄ fram till Viva nu, lilla Aslög, och lÀmna henne Julfrid. Och hÀr i korgen Àr det nÄgot till frukost Ät er lilla. Och sÄ ha vi snart julafton och dÄ skall jag lÄta höra af mig.»
Det var sÄledes icke Julfrid som sÄg pÄ henne sÄ skyggt medlidsamt med sina goda, blÄ ögon ... Det var ej Julfrids, den lilla röda munnen som drog sig sÄ vackert leende öfver tvÄ smÄ pÀrllika tandrader ... Hon hette ju Aslög ... Men Viva var lycklig i alla fall.
Isen var snart bruten och Viva och Aslög voro som ett par gamla vĂ€nner. Aslög virade försiktigt upp sin pappersrulle och ordet Julfrid lyste i stora, grant formade bokstĂ€fver i Vivas ögon. Och nedanför rubriken sĂ„g hon en tafla med mĂ€nniskor, lamm och en Ă€ngel med stora hvita vingar. O, det var vackert â och lilla Aslög förklarade att bilderna betydde Ă€ngelns besök hos Betlehems herdar »i den natten dĂ„ han född vardt». Och lilla Viva lyssnade andlöst. Hon hade lĂ€rt att lĂ€sa och visste allt detta förut, men Aslög kunde med sin barnsliga stĂ€mma förlĂ€na berĂ€ttelsen ny fĂ€rg och nytt lif.
NÀr fru Eyling och lilla Aslög gÄtt, sÄg Viva igenom Julfrids innehÄll, men ingenting var henne dock sÄ kÀrt som omslagets första sida med Àngeln och herdarne. Hon tröttnade aldrig att se pÄ dem. Den kÀra tidningen spred ett ljus öfver hennes förut mörka tillvaro.
Julafton kom och med den en stor korg frĂ„n fru Eyling. DĂ€r var mycket jul godt nerpackadt och â o, fröjd! â en hel omgĂ„ng vackra varma vinterklĂ€der för Viva, »som Aslög vĂ€xt ur». En sĂ„dan hĂ€rlig julafton det vore, om bara inte mamma jĂ€mt vore ledsen...
»Mamma... grÄt dÄ inte sÄ förfÀrligt, nÀr vi ha fÄtt sÄ mycket rart till jul.»
»ja â ja â barn, var glad du som kan â men Gud vill nog inte att jag skall vara glad ...»
»Jag tror allt att Gud vill det, för Gud Àr snÀll*
»Mamma, fÄr jag lÀsa en vers ur Julfrid!»
»LÀs, om du tycker det Àr roligt,» svarade modern med trött, bedröfvad ton, nÀr hon lutade sig ner för att taga ett hvitglödgadt stryklod ur kakelugnen och med sÀker hand lÄta det glida in i strykjÀrnet. Viva lÀste:
»Hvad Ă€r dĂ„ att vara försonad med Gud? Det Ă€r att vĂ„r synd Ă€r borttagen. â â â â â â â â â â â â â â â â â â Att hafva försoning i frĂ€lsarens sĂ„r Ăr salighet hvilken ock evigt bestĂ„r. â â â â â â â â â â â â â â â â â â Försoning pĂ„ Golgata kulle oss vanns I blodet, som dĂ€r för oss runnit.
Försoning Àr kÀrlek, försoning Àr nÄd, Försoning omskapar mitt hjÀrta. Försoning förenar de skilda igen, Försoning gör syndarn till skaparens vÀn, Försoning Àr frÀlsningens kÀlla.» o. s. v.
Lilla Viva lĂ€spade fram versarne, rad för rad, med sjungande slĂ€pig ton, lĂ„ngsamt och tydligt. Modern hade satt ifrĂ„n sig strykjĂ€rnet och stod dĂ€r som en bild med ögonen riktade rakt framför sig ... Det var ingen möjlighet att komma ifrĂ„n det dĂ€r... Att vara försonad med Gud â ha sin synd borttagen â hafva försoningen i frĂ€lsarens sĂ„r ... det var det hon behöfde. Men: »Försoning förenar de skilda igen ...» Hon fick ej vara oförsonlig lĂ€ngre â hon fick ej hata, om hon ville vara försonad med Gud ...
Hon mĂ„ste genast skrifva: »Kom igen â jag förlĂ„ter sĂ„, som jag vill att Gud skall förlĂ„ta mig.»
Och sĂ„ föll bördan af henne och hon kĂ€nde hur Guds frid â Ă€kta, ren julfrid, smög sin in i hennes hjĂ€rta och det kom ett nytt lif öfver henne.
Och nÀr ljusen brunno pÄ byrÄn och i julgranen och julbordet stod dukadt rikligare Àn pÄ mÄnga Är, satt lilla Viva i knÀ pÄ en Ànnu ung man, som i sitt ansikte bar spÄr af sorg eller utsvÀfningar, men som nu med strÄlande ömhet sÄg pÄ den lilla brÀckliga varelsen han omslöt med sina armar.
»Pappa», sade hon plötsligt, »nu vet jag hvad Julfrid Àr; vet du?»
»Kanske», svarade han med osÀker röst.
»Jag vet det sÀkert bÀst», sade Vivas mamma, nÀr hon kom med kaffebrickan, vÀnlig och strÄlande som dagen efter bröllopet.
*