Sida 31

Plötsligt sade gossen: »Ni Àr farfar, Àr ni icke det?»

Köpmannen log. »Hvarför tror du det?»

»Jo, emedan ni liknar farfar pÄ portrÀttet.»

»Hvilket portrÀtt?»

»Kom, skall herrn fÄ se», sade den lille och förde honom till motsatta sidan af julgranen, dÀr det hÀngde ett stort portrÀtt.

Han kastade en blick dÀrpÄ och blef blek af rörelse.

»Hur har ni kommit öfver detta portrÀtt?» frÄgade han skogvaktaren.

»Det Àr portrÀttet af min far», svarade denne. »En mÄlare, som sjuknade i vÄrt hem, och som vÄrdades af min moder, mÄlade detta för att dÀrigenom visa sin tacksamhet.»

»Det Àr ock portrÀttet af min far», sade köpmannen med en hes klang i rösten.

»Otto!» utropade skogvaktaren; »du Àr dÄ icke död?» Och han kastade sig under tÄrar om hans hals. »Jag tyckte att du liknade far, strax jag sÄg dig. O, Gud ske lof, att vi Àndtligen hafva dig hÀr igen! Bara mor Àn en gÄng hade fÄtt se dig!»

Skogvaktarens hustru och barn stÀllde sig kring deras nye slÀkting; men glÀdjen lade sig snart, ty köpmannen stod dÀr med ett förstenadt uttryck i sitt ansikte och yttrade icke ett ord.

»Otto, kan du Ànnu icke förlÄta?» sade skogvaktaren bedröfvad. »FörlÄt allt i dag, dÄ Gud sÄ underligt fört oss tillsammans! Kan du icke göra det i dag, sÄ sker det aldrig.»

»HÀr Àr eder bildbok, se pÄ den», ljöd det plötsligt frÄn ett af barnen, som kom med en stor bildbok.

»Ja, hÀr Àr din gamla bildbok», sade skogvaktaren. »Du ser, vi hafva förvarat henne vÀl. Hon Àr barnens bÀsta tröstarinna, dÄ det fattas dem nÄgot.»

Köpmannen tog sin gamla bildbok. Det var en bok, full med inklistrade bilder, som han hade gifvit sin yngre bror den sista julaftonen de voro tillsammans.

Han tÀnkte pÄ, huru glad han den gÄngen varit Ät sin broder, och huru han nu hade blifvit frÀmmande för honom. Men han sÄg Àfven i den omsorg, hvarmed han gömt denna bok, ett bevis pÄ, att hans broders kÀrlek till honom var oförÀndrad. Han blÀddrade igenom den och sÄg, huru han pÄ första sidan hade skrifvit: »Eder Àr i dag född frÀlsaren.» Och under dessa ord sÄg han en bild, förestÀllande krubban och öfver den stjÀrnan. Han kom ihÄg det allt sÄ vÀl.

Det var som barndomens jul Äter höll sitt intÄg i hans hjÀrta och smÀlte den sista Äterstoden af islaget dÀrinne.

ÖfvervĂ€ldigad af rörelse rĂ€ckte han ut armarne mot sin broder och omfamnade honom varmt och innerligt.

Nu förstod han, att han hade ansett för förlust det, som var en vinning. Den tÀnda julgranen frÄn skogvaktarens fönster hade fört honom, den ensamme vandraren, bort frÄn nattens mörker och köld in i Guds och mÀnniskors varma hjÀrtan.

DÄ man slutligen skulle begifva sig till sÀngs, sade köpmannen till sin bror: »Gif mig bibeln med mig upp pÄ mitt rum l»

Och dÀruppe lÀste han Äter juldagsevangeliet, det gamla kÀnda och dock stÀndigt nya. Och dÀruppe föll han pÄ knÀ och bad till Gud, bÄd om förlÄtelse för alla sina synder, och dÀruppe lofvade han ock Gud, att han med hans hjÀlp hÀdanefter skulle begynna ett nytt lif.

VĂ€lj.

TvÄ vÀgar, barn, du har att vÀlja pÄ Att genom lifvet mot ditt slutmÄl gÄ: En smal och trÄng, som till Guds rike bÀr, Och korset porten till den vÀgen Àr.

Den vÀgen lockar ej med flÀrd och glam, Han Àr sÄ enkel och sÄ allvarsam; DÀr finns ej rum för syndig lust och fröjd, I helighet han banad Àr och röjd.

De frommes hĂ„g har alltid stĂ„tt till den; De kĂ€nt dess mĂ€rken och dess spĂ„r igen. Den gĂ„r igenom ödmjukhetens dal — VĂ€lj den, mitt barn, det Ă€r ett lyckligt val.

*

Den andra vÀgen Àr sÄ bred och stor, All vÀrldens fröjd, all vÀrldens flÀrd dÀr bor; Dess port Àr vid, Àr prydd och sirad skönt Och öfverst af en vinlöfsranka krönt.

Han upplyst Àr af alla konstens ljus, DÀr rÄder munterhet och stoj och sus. Och nöjets flaggor uti fÀrgrikt tÄg Man vid den vÀgen stÀndigt skimra sÄg.

Den vÀgen tjusar unga sinnen lÀtt, Den Àr sÄ glad, sÄ rymlig pÄ allt sÀtt; DÀr klingar sÄng, dÀr lockar skön musik, Och vin och kÀrlek göra honom rik.

Men akta, barn, för denna vÀg din fot, Den Àr dock mörk af syndens svarta sot; Dess frid Àr falsk, dess glÀdje blott ett skal, Och under allt bo skuld och samvetskval.

Ty sĂ„r sig gömma under hvarje flik, Och under rosor ligga slagna lik, Och djupast döden vidgar gapet ut Att sluka allt — det Ă€r ett osĂ€llt slut.

TvÄ vÀgar, barn, du har att vÀlja pÄ Att mot ditt slutmÄl genom lifvet gÄ. VÀlj rÀtt, vÀlj vist, vÀlj under bön din stig, DÄ vid ditt val skall Herren leda dig.

C B—g.

Skannad sida 31