Sida 12
JULFRID
Ett fredsslut.
/hvilket fruktansvĂ€rdt gissel öfver mĂ€nskligheten Ă€r Mr Ă€ndĂ„ icke kriget. Att slĂ€ktet pĂ„ sin mĂ„ngtusen-(J^ Ă„riga vandring genom tiderna Ă€nnu icke hunnit förbi Kains stĂ„ndpunkt, dĂ€r han i skapelsens morgon lömskt öfverfaller och drĂ€per sin broder â Ă€r icke detta en grym ironi just öfver vĂ„rt tidehvarf, i hvilket mĂ€nniskan sĂ„som vĂ€l aldrig förr förgudar sig sjĂ€lfl
I blindt raseri draga folken ju Àn sÄsom fordom svÀrd emot hvarandra, rusa hejdlöst fram och förpassa in i evigheten i en handvÀndning Ä ömse sidor tiotusen och hundratusen medborgare, unga, blodfulla, lefnadsfriska mÀn, och nedbryta med brutalt vÄld hvad fred och idoghet tillsammans mödosamt byggt upp.
till nĂ„got verkligt resultat, men sĂ„ skedde dock â och Ă„skĂ„darne till skĂ„despelet drogo en djup lĂ€ttnadens suck.
FörtjÀnsten till den lyckliga utgÄngen Àr i hög grad att tillskrifva Förenta staternas handlingskraftige och Àdle president, som Ätagit sig det ömtÄliga uppdraget att vara fredsmÀklare.
Men Àfven Japans villighet att, fastÀn under kriget segrare pÄ alla punkter, slutligen gÄ in pÄ en för motstÄndaren ganska drÀglig och för egen del ej uteslutande fördelaktig uppgörelse, mÄste rÀttvisligen erkÀnnas. Japan har visat sig vara en tapper och fruktansvÀrd men dock Àdelsinnad nation. Ett sÄdant
Nyss har ridÄn fallit för~ett sÄdant sorgedrama i mÄnga och ohyggliga akter. SkÄdeplatsen har varit det urgamla Asien, skÄdespelarne tvÄ nationer, en »hednisk» och en »kristen», ÄskÄdarne en bel vÀrld. Och doldt bakom scenen dödsrikets vidt uppspÀrrade gap!
HĂ€r ofvan se vi en bild frĂ„n dramats sista akt â ej en hemsk krigsscen dock, utan en treflig rumsinteriör. Det Ă€r en afbildning frĂ„n fredsförhandlingarne i Portsmouth i Förenta staterna mellan Rysslands och Japans ombud. (Rysslands till vĂ€nster, Japans till höger Ă„ bilden.) Icke var det vĂ€l just nĂ„gon som trodde att dessa underhandlingar, nĂ€r de begynte, skulle leda
folk kommer utan alla tvifvel att spela en framstÄende roll i kommande tiders historia.
PÄ vÀrldspolitikens haf Àr aldrig lugn, och olycks-tecken pÄ horisonten bÄda att vÀldiga stormar dÀr Àn komma att rasa.
Men blott till den tid dock, som ban, fridsfursten bestÀmt. SÄsom förr skall ban Àn en gÄng bjuda de stormande vÄgorna sitt: »Tyst, var stilla». Och dÄ, nÀr hans fridsrike blir upprÀttadt, skola de vreda böljorna, sÄsom en gÄng i tiden sjön Genesarets upprörda vatten, pÄ hans ord varda »alldeles stilla».
âk.
PÄ smÀrtornas vÀg.
Maria hvilar i Betlehems stall,
â TrĂ„ngt Ă€r i vĂ€rlden vida â Drömmande tankar spörjande gĂ„tt
I bidan bÄd' sent och tida. Hon vÀntar sin Àlskling, hjÀrteskatt. Rundtomkring Juda faller det natt.
I krabbans djup har hon ordnat en bÀdd,
â TrĂ„ngt Ă€r i vĂ€rlden vida â BĂ€dd för sin Ă€lskling, sin hjĂ€rteskatt,
Han, som skall lefva och lida . . . Han, som skall lefva, lida och dö . . . Hon smeker en linda, hvit som snö.
Maria sluter sin Àlskling i famn,
â TrĂ„ngt Ă€r i vĂ€rlden vida â Hör med förfĂ€ran Herodes namn, Hör gossebarnen som kvida; â Hör Rakel grĂ„ta en tröstlös grĂ„t, Betlehem snyfta en klagolĂ„t.
DĂ„ skyndar hon fly, uti Herrens namn,
â TrĂ„ngt Ă€r i vĂ€rlden vida â Fly lĂ„ngt in i Egypternas land
Att Àngelens bud förbida. Till Àngelens bud lyssnar hon glad, Finner ett hem i Nasarets stad.
â 12 â