Sida 23
JULFRID
fullkomlig', fÄr du anledning till fruktan och bÀfvan. Huru skall du vÀl bli till mods, dÄ du Àr skyldig tiotusen pund i stÀllet för att vara fullkomlig samt ingenting har att betala med? à r du redo att stÄ inför den rÀttfÀrdige Gudens domstol? à r du inte fullkomlig, gÄr du förlorad. Detta Àr lagens innehÄll, och detta vill Herren att hvarje mÀnniska skall besinna och behjÀrta. Du mÄste blifva syndfri, fullkomligt syndfri, om du vill komma genom den porten, innanför hvilken intet besmittadt fÄr inkomma. Och detta skall predikas i Jesu Kristi namn och pÄ hans vÀgnar, efter hans exempel. Min vÀn, anammar du den predikan, fÄr du annat sinne: du kommer i nöd och trÄngmÄl och Herren framprÀssar den frÄgan: hvad skall jag göra, att jag mÄ bli frÀlst? DÄ kan det ock predikas syndernas förlÄtelse för dig. NÀr domen har trÀffat och skulden trycker den arma mÀnniskan ner till Jesu fötter, dÄ heter det: allena kÀnn din missgÀrning att du mot Herren din Gud har syndat. Detta Àr Herrens enda villkor för syndernas förlÄtelse. Men hÀr göra vi vanligen till-lÀgg: nu skall jag vara rÀtt förkrossad, rÀtt vill jag nu Ängra och tro, öfvergifva synden och bli en annan mÀnniska o. s. v. Men nÀr du hÄller pÄ med dina inlÀgg, fÄr du aldrig komma, dÄ blir du alltid borta frÄn Herren. LÄt Herrens »allena» stÄ dÀr; allena kÀnn din synd; kÀnn att du syndat, att du icke lydt Herrens röst. Jag kÀnner det, sÀger du. VÀnd dig dÄ till Jesus, ty dÄ skall det predikas i hans namn syndernas förlÄtelse för dig. Hvad
vill det sÀga? Alldeles som orden lyda: dina synder förlÄtas dig. Jag Àr icke vÀrdig, sÀger du; mig felar det och det. Jag Àr alldeles motsatsen till hvad jag skulle vara. Ja visst, men genom syndernas förlÄtelse blir du just ÄterstÀlld. Hör hvad Herren sÀger: 'Jag, jag utstryker dina synder för min skull och kommer dina öfvertrÀdelser intet mer ihÄg'. Det Àr att fÄ syndernas förlÄtelse i Jesu namn, för blodets skull, som Àr utgjutet för mÄnga till syndernas förlÄtelse. För Jesu döds skull, som Àr skedd för vÄra synder enligt skrifterna, erhÄlles förlÄtelse för synden. Han ser pÄ sig sjÀlf, och sÄ förlÄter han synderna för sin egen skull. Ja, sÀger Luther, Àr du icke vÀrd, sÄ behöfver du dock, och Herren Àr vÀrd den Àran, att du fÄr och mottager för intet denna gÄfva.» Denna predikan var mycket lik hans förkunnelse i allmÀnhet. »Jag gÄr gÀrna och hör Lindberg, ty det Àr predikan till uppbyggelse», brukade G. E. Beskow sÀga.
De sista fem Ären fick han ledighet frÄn arbetet och bodde dÄ pÄ grund af medtagna krafter uteslutande pÄ sitt BjurbÀck. Hans glada lynne och spÀnstiga sjÀl förblefvo dock trogna följeslagare Àfven under denna senhöst, dÄ hans kropp var alldeles bruten, sÄ att han fick vÄrdas som ett barn. Den 15 december 1904 fick han aflÀgga denna sin kropp och gick att bida sin nya.
Han efterlÀmnar maka och flera barn, af hvilka tvÄ Àro prÀster i Stockholm.
A. Hân.
VĂ€ckelserna i Wales och England.
NÄgra ord om de synliga redskapen.
â 23 â
Förliden vinter och vÄr sÄg man ofta i tidningarna bref och meddelanden om de underbara vÀckelser, som gingo fram öfver vissa trakter af den kristna vÀrlden. SÄ spordes det om vÀckelser i Wales, England, Amerika och Norge. Mest lÀt dock vÀckelsen i de maleriska gruf-distrikten tala om sig. Och det var förunderligt att se, huru talet om dessa rörelser blef spridt öfver hela den kristna vÀrlden och genom tidningar af alla fÀrger. De, som nÀrmast berördes af vÀckelsens vindar, gjorde naturligtvis ingenting för att utbasuna dem. TvÀrtom voro de vÀl rÀdda dÀrför, att de icke mÄtte genom skryt eller stort tal bedröfva eller hindra andens verk. Men ryktet om, hvad som försiggick dÀr uppe bland de förut sÄ ogudaktiga grufarbe-tarna, nÄdde utomstÄendes öron. Nyfikenheten drog nÄgra dit för att se pÄ, hvad man trodde vara en sjukdom eller en galenskap. Och sÄ slutade det med att »deras tro blef omtalad i hela vÀrlden». De stora vÀrldstidningarna utsÀnde sina korrespondenter för att taga del af rörelsen och sedan skildra den i tidningarnas spalter. MÄnga af dem, som i den afsikten kommo dit, foro dÀrifrÄn med djupa intryck och evighetsstyng i sina hjÀrtan. Ja, mer Àn en af dem blef verkligt omvÀnd till Gud.
Ch. M. Alexander och d:r Torrey leda ett vÀckelsemöte.
För Wales mÄtte det ha varit en underbar tid, en nyfödelsens och omdaningens tid i andligt afseende. Skaror af mÀnniskor lÀto sig omvÀndas. Andens pingstvindar togo med sig familjernas medlemmar, verkstÀdernas arbetare, byarnes invÄnare och befolkningen i hela distrikt. Man rÀknade de frÀlstes antal i flera tiotals tusen. Och hvilken omÀtlig vÀlsignelse har icke genom dessa massors omvÀndelse kommit bÄde land och folk till del! Om Gud vÀlsignar och bevarar en ogudaktig stad för nÄgra fÄ troendes skull, huru mycket mera dÄ nu, nÀr mÄnga tusen vÀnde sig om frÄn syndens vÀg och började vandra pÄ hans budords stigar.
Men dessa vĂ€ckelser ha blifvit till vĂ€lsignelse icke endast för dem, som personligen berörts dĂ€raf, utan öfver allt i den kristna vĂ€rlden, dĂ€r man lĂ€st och hört om dessa underbara Herrens ting, har en bön och lĂ€ngtan uppstĂ„tt i de troendes hjĂ€rtan, att man hvar och en pĂ„ sin ort mĂ„tte fĂ„ skĂ„da dylika omvĂ€ndelser. Och det Ă€r Ă€nnu en innerlig bön i mĂ„nga tusen troendes hjĂ€rtan i vĂ„rt land, att Ă€fven vi finge en sĂ„dan besökelsetid. â Vi Ă„tergifva hĂ€r för Julfrids lĂ€sare bilden af de tre mĂ€n, som, sĂ„ lĂ„ngt vi mĂ€nniskor kunnat se det, varit