Sida 31
JULFRID
trax nedanför Ulfberget flöt Ljusne Àlf, som nu i vinterns dar hade ett tjockt lager af is och snö öfver sin blanka yta. PÄ dess tron lÄgo fyra à fem smÄ rödmÄlade hus med hvita fönster och knutar, i hvilka senare kölden smÀllde med skarpa slag. Utanför ett af dessa hus stod à ke Gudmundssons hustru, Margret, och sÄg bort öfver landsvÀgen, som var helt smal och pÄ hvars sidor höga snövallar voro uppkastade. Hon vÀntade hem sin man och sin fjortonÄrige gosse, hvilka sedan nÄgra mÄnader tillbaka varit sysselsatta med skogsarbete flera mil norr ut, men som pÄ sjÀlfva julafton skulle komma Äter tillsamman med flera andra arbetare.
Margret var Ànnu en ung kvinna, blott ett par och trettio Är, stor och stark som en duktig karl och till följd dÀraf modig och oförtruten, och kunde med lugn se en fara i ögonen. Gent emot sin man och son kunde ingen vara mera öm och uppoffrande Àn hon, och nÄgon möda för deras skull kÀnde hon ej till. He.a den lÄnga hösten hade hon setat ensam i stugan, dÀr det skulle ha kÀnts ensamt och tomt, om hon icke varit af ett verksamt sinne, som sysslade frÄn morgon till kvÀll med allt som var behöfligt för det lilla hemmet.
I dag hade hon varit tidigare uppe Àn vanligt, för att göra allt sÄ fint och blankt som möjligt i stugan, och göra förberedelser till julen. Vinterdagen Àr kort i dessa nordliga trakter och redan vid tvÄtiden började det skymma, men den hvitklÀdda marken och den höga himlen med sina norrskensflammor gjorde kvÀllen ljus. DÀrför kunde Margret redan pÄ lÄngt hÄll se dÄ hennes man och son kommo.
Det var icke med nÄgra liffulla, passionerade kÀnsloutbrott dessa tre hÀlsade hvarandra; blott ett »god kvÀll» frÄn de kommande och ett »vÀlkommen» frÄn Margret, och sÄ gingo de in i stugan, men de logo och sÄgo sÄ innerligt belÄtna ut.
I Gudmundssons hem brukades julen firas sÄ att Jesus fick vara med pÄ sin födelsedagsfest, ty bÄde man och hustru hade sedan unga Är varit troende kristna, fast kampen för tillvaron ofta gjorde dem ljumma och tröga i sitt andliga lif.
Vid den öppna spiseln slogo sig à ke och Elof ned, medan Margret framsatte mat och kaffe pÄ det i förvÀg dukade julbordet.
»Hör, far», sade Elof, »det ropar bestÀmdt dÀrute; hvad mÄnne det vara?»
à ke lyssnade, det hördes ett rop och Äter ett.
Margret kom in med sin blanka kaffekanna och satte den pÄ bordet, hon hörde inte detta utan bjöd dem sitta ned vid detsamma, men à ke ville först gÄ ut och höra hvad det var som ropade, och sÄ följdes de Ät ut alla tre.
»Det Àr nödrop», sade nu mannen, »men det kommer icke frÄn Àlfven utan norrut frÄn myren, kanske nÄgon brutit sina skidor.»
Att bryta sina skidor ute i skogen, dÀr den lösa snön ligger flera alnar djup, Àr nÀra nog liktydigt med att förlora lifvet, ty att söka komma fram gÄende utan dem, dÄ man för hvarje steg sjunker ned till armarna, mattar snart ut alla krafter, och uttröttad sjunker till slut vandraren ned och hans död Àr sÀker, om icke hjÀlp kommer.
Nödropet ljöd hemskt i kvÀllens frid gÄng efter annan.
»Skola vi inte taga vÄra skidor och gÄ ut ett slag norr ut?» frÄgade Elof sin far.
»Jo, kanske det», svarade à ke och gick mot stugan för att hÀmta deras pÀlsjackor, medan gossen tog ned skidorna frÄn vÀggen.
Margret följde med in, men sÄg misslynt ut, hon hade allt tillredt för högtidskvÀllen och nu skulle de bÄda ut igen.
»Men, à ke, skall du och Elof verkligen gifva er af», sade hon, »hvem vet om det Àr nÄgon fara Ä fÀrde. HÀr har i dag dragit fram en hel del karlar, som ÄtervÀndt frÄn skogarna till sina hem och de flesta voro druckna, sÀkert Àr det de som ropa till hvarandras
à ke blef obeslutsam. Han sÄg mot dörren, dÀr hans son nu frÄgande och vÀntande stod. Hur skulle han göra?
»Ah, kom in, Elof», sade Margret, »det Àr inte nÄgot nödrop, utan I gifven er af i onödan. Du à ke klagade nyss öfver hufvudvÀrk, du kan bli riktigt sjuk, om du nu begifver dig ut igen.»
à ke sÄg pÄ det vÀl uppfyllda julbordet och tog ett steg framÄt och Elof kom in och stÀngde dörren.
DÄ hördes Äter ett rop, men matt och liksom gnÀllande.
»Det var vindflöjeln, det dÀr», sade Margret, »hÀr blir sunnanvind. Se dÀr, Elof, tÀnd du grenljuset och sÀtt pÄ bordet och du, à ke, lÀgg pÄ mera ved i spiseln.»
Strax dÀrefter sutto de i lugn och trefnad kring julbordet och talade om hur de hvar pÄ sitt hÄll haft det under hösten.
à ke syntes ibland lyssna efter nödropet, men dÄ allt var tyst dÀrute glömde han helt att ens tÀnka dÀrpÄ.
Men Margret dÀremot, som afstyrt sin mans och sons mening att begifva sig ut och höra hur det var med ropet dÀrute, hon lÄg om kvÀllen lÀnge vaken och tÀnkte dÀrpÄ och kÀnde sig, innan sömnen kom, riktigt Ängestfull, ty tÀnk om det verkligen varit nöd Ä fÀrde dÀrute pÄ den stora myren.
De första juldagarna gingo i fridfull ro och trefnad i det lilla hemmet, men à ke strök sig ofta öfver pannan och satt tyst och olustig vid spiseln, han var mot vanan icke kry.
En nÀrboende kvinna kom till Gudmundssons en afton och frÄgade dem om de hört hur det gÄtt med Sven Göranssons gosse, men det hade ju ingen gjort.
Hon berÀttade dÄ att hans mor, som bodde en mil dÀrifrÄn, vÀntat hem honom julafton, dÄ han med flera kamrater skulle komma hem frÄn skogsarbetet, men dÄ han icke hördes af hvarken den dagen eller de följande, gingo flera ut att söka honom, ty modern hade pÄ förfrÄgan hört att han i mindre nyktert tillstÄnd Àmnade sig hem öfver myren pÄ skidor.
»Fann man honom?» skrek Margret till.
»Ja», svarade kvinnan, »men kall och död, hans ena skida hade brustit och man sÄg att han lÀnge arbetat sig fram genom att gÄ till fots i den djupa snön, tills han sannolikt uttröttad lagt sig ned och somnat in för alltid. Hans stackars mor, som ju Àr Ànka, sörjer hÄrdt, hon vet att ingen drinkare har ingÄng i Guds rike och dÀrtill var han hennes enda jordiska stöd.»
Margrets röda kind hade blifvit sÄ blek och med Ängest i blicken mötte hon sin mans, som ock fÄtt ett Àngsligt uttryck. Ingen af dem talade ett ord sedan dÀrom, men vid kvÀllsbönen grÀt Margret och bad om syndernas förlÄtelse sÄ som aldrig förr.
Denna natt sof Margret föga, hon tyckte sig jÀmt höra nödrop norr ut pÄ myren och till slut sÄ underbart tydligt, att hon satte sig upp i sÀngen och lyssnade, det kunde icke vara blott inbillning, nÄgot mÄste det vara som suckade och gaf ett sorgligt ljud. Och hon misstog sig icke, det var hennes egen man, som suckade och jÀmrade sig i sömnen.
Efter en stund ropade han lÄgt pÄ henne, han var sjuk, mycket sjuk, sade han.
Nu följde nÀtter och dagar, fulla af oro och Ängest för Margret, och lidande och plÄgor för à ke. Till en början hade de alla hopp om hans tillfrisknande, ty han var ju bÄde ung och stark, men detta hopp bleknade mer och mer. Alla stunder, dÄ Margret hade nÄgon ledighet, bad hon Gud att fÄ behÄlla sin make och att hon icke skulle straffas med hans bortgÄng ur tiden för att hon hindrat honom att taga kunskap om nödropet. Men à ke blef allt sÀmre och sÀmre, och nÄgot annat svar Àn detta nödrop frÄn myren tyckte hon sig ej förnimma.
En natt, dÄ norrskensflammorna brunno starkt pÄ den svartblÄa himmelen, lÄgo Margret och Elof pÄ knÀ vid à kes bÀdd, hon stel och kall som döden sjÀlf, sonen klagande och bedjande om fadershjÀlpen dÀr ofvan, ty nu Àgde han ej nÄgon sÄdan mera hÀr pÄ jorden.
Hvad som egentligen gjort Margret till en troende kristen, det var begrundandet af Guds kÀrlek, som alltid fyllde hennes hjÀrta af salighet nÀr hon lÀste: »SÄ Àlskade Gud vÀrlden att han utgaf sin ende son», men nu lade sig tvifvel om Guds kÀrlek och förbarmande som ett bÄrtÀcke öfver hennes sjÀl.
Hon hade bedit om förlÄtelse, men fÄtt ett hÄrdt straff till svar; icke kunde kÀrleken handla sÄ?
NÄgon trosvÀn hade sagt Margret att hon var en ljum kristen, och hon var det Ätminstone tidtals, dÄ jordiska omsorger upptog henne mer Àn vanligt, men samme trosvÀn menade, att Herren skulle sÀnda henne en tuktan, som förde henne nÀrmare honom; nu hade den kommit, men den hade gjort henne till Guds ovÀn. Dock kunde hon ej helt lefva utan Gud, hon lÀste nu som förr sin
â 31 â