Sida 221

«chose som schu3å2s (med skånskt å), ordet aller med tjock-l eller det tyska Sohn som schon. Men framför allt skola vi vakna till medvetande om det opedagogiska och ofosterländska i den delen af vår undervisningsslentrian, som bjuder, att vi med största möjliga omsorg skola öfva de främmande språkens, framför allt franskans och engelskans, uttal, medan vi mer eller mindre försumma uttalet af vårt eget sköna och uttrycksfulla modersmåls ljud. Men icke blott skolan utan äfven hemmet åligger en sådan uppgift, och framför allt våra mödrar böra tillse att i god tid öfva sina barn i framsägandet af riktiga ljud i stället för att, såsom nu ofta sker, lägga hyende under barnets munlättja eller fördröja talverktygsgymnastiken genom att under sitt joller med barnet använda dess felaktiga ljud i stället för de riktiga. Frestelsen härtill är stor, men måste motarbetas. En dylik vårdslöshet vid barnets första taluppfostran utvecklar eller uppammar också stundom ett eller annat fel. i talverktygens och särskildt tungans användning, såsom läspning m. m.

*

Om de svenska l- och r-ljuden.

På grund af l- och r-ljudens genomgripande betydelse för hela det sveaska ljudsystemet torde nedanstående försök till en fullständigare belysning af dessa båda viktiga språkljud här finna sin plats.

*

Skannad sida 221