Sida 291

ex j1ikaëlidag i norrbotten

291

Allt var sĂ„ tyst omkring dem. Och mĂ€nnen talade knappt ett ord, dĂ„ de lĂ€mnade stĂ€llet. —

Men i tingshuset hölls nu slutransak-ning med Brogren. SÄ mÄnga som salen kunde rymma, hade trÀngt sig tillsammans dÀr inne. Den anklagade stod iförd fotbojor och sÄg oafvÀndt mot golfvet. Domaren, en ung notarie, uppmanade honom att försöka se folk i ögonen.

»ErkÀnn som en hel karl, Brogren», sade han; »vi ha tillrÀckligt med vittnen mot er.»

Men Brogren teg. Han visste ingenting om knifhugget.

»NÄ», sade domaren, »kÀnner ni igen den hÀr knifven?»

Som den anklagade fick se hvad domaren höll upp för honom, blef han nÀstan violett i ansiktet och stirrade som en hypnotiserad pÄ mordvapnet.

»Det Ă€' inte — min — knif», sade han slutligen med en röst, som knappt kunde uppfattas af de nĂ€rmast stĂ„ende.

De tio vittnena aflade sina vittnes-

mÄl. Man fick nu veta Ätskilligt om Brogren. Han hade varit dömd för knif-skÀring, skötte torpet illa och hade alltid haft svÄrt att fa tjÀnst hos bolagen, emedan han var kÀnd för sitt vilda lynne. Han hade hustru och fem söner, af hvilka ett par tycktes vilja gÄ i fadrens fotspÄr.

Slutligen afgaf den anklagade en half bekÀnnelse. VittnesmÄlen voro emellertid tillrÀckligt bevisande. Domen föll. Utan att höja blicken frÄn golfvet mumlade mördaren för sig sjÀlf:

»Sju Ă„r — sju Ă„r —- för en oskyldig —».

KungahÀllas fall.

Af Selma Lagerlöf.

^bBfill KungahÀllas olycksdömda stad

ha Vendens hÀrar kommit. Husen brinna. En enda eldflod Àr den lÄnga gatan. I fiendernas vÀld Àr allting fallet. Och ned till bryggorna, dÀr Venderskeppen till affiird rustas, föras gods och fÄngar.

DĂ„ stadens mĂ€n och kvinnor drifvas fram som fĂ„ngar öfver dessa lĂ„nga bryggor, ■dĂ€r foten slinter uti lefradt blod, dĂ€r brutna svĂ€rd och högar utaf lik pĂ„minna dem om nederlagets nesa,

och dÀr de se sitt bohag, allt de Àlskat uppstapladt för att fraktas bort med skeppen, dÄ dessa arma mÀnskor, som nu ryckas frÄn hem och lycka bort till usel trÀldom, dÀr tÄga fram, upplyfta de sin blick till Anders prÀst, som, Àfven han en fÄnge, stÄr högt pÄ Venderkungens eget skepp.

Den gamle prÀsten stÄr i skeppets stam och möter alla blickar, suger till sig ali grÀslighet af vrede och förtviflan, som bor i dessa usla fÄngars hjÀrtan.

Skannad sida 291