Sida 196
En varsel.
j^arlsdagen 1808 hade pĂ„ Haapala gĂ„rd invid KymmeneĂ€lf församlats ett lysande sĂ€llskap för att fira haapalaherrens, den gamle veteranens, namnsdag. Den firades alltid mycket storartadt men detta Ă„r mera Ă€n vanligt. Ty tiderna voro osĂ€kra, och finska trupper hade nyligen dragits hitĂ„t mot den östra grĂ€nsen; frĂ„n Stockholm hade officerare anlĂ€ndt till orten, och alla ville rĂ„kas för att fĂ„ höra nyheter af hvarandra. Ăfven Adlercreutz hade lofvat komma frĂ„n sin egendom Kiiala nĂ€ra BorgĂ„ och att taga med sig sin gĂ€st von Döbeln.
Det vimlade af Äkdon lÄngs vÀgarna. Enhvar hade lÄtit spÀnna för sina bÀsta hÀstar, och i stora kurslÀdar begynte gÀsterna strax efter skymningens inbrott att i ilande fart köra upp mot herrgÄrden med dess upplysta fönster. Den ena slÀden efter den andra svÀngde in pÄ gÄrden och höll framför den breda trappan, vid hvilken en tjÀrfackla flammade i Ànden af en stock. De Ängande och gnÀggande hÀstarna bundos vid vÀggen eller staketet, dÀr de sedan stodo, skakande sina bjÀllror och skramlande med seldonen. Klockornas pinglande, hÀstarnas gnÀggningar och kuskarnes rop hördes öfver de vidstrÀckta ÄkerfÀlten lÄngt bort till kojorna vid skogsbrynet, dÀr man ocksÄ gjorde sig i ordning att gÄ ut och se pÄ stÄten och hurra för gÄrdens herre. Ljudet framtrÀngde Àfven öfver Àlfven till de ryska officerarne, som i sina tillfÀlliga kaserner leddes vid den enformiga grÀnstjÀnstgöringen.
VÀdret var denna afton blidt och tunga moln betÀckte himmeln. Vinden blÄste frÄn öster och förde med sig dÄnet frÄn Kymmene Àlfs djupa fÄra, skogens sus frÄn den motsatta stranden och allt emellanÄt en trumpetstöt.
Redan hade alla gÀster anlÀndt och de första förfriskningarna kringbjudits, man hade dansat den första valsen och
kadriljen, och det gamla klaveret var lÀmnadt i ro för en stund. Efter dansen hade man öppnat dörren till förstugan, och genom den tomma salen trÀngde ljudet frÄn klockor och bjÀllror till gÀsterna i de inre rummen. Den första stelheten var öfvervunnen, och stÀmningen blef allt lifligare.
.1 herrarnes rum hade Adlercreutz fattat sitt glas för att dricka vĂ€rden till, och i kammaren bakom salen stod von Döbeln omgifven af damerna och berĂ€ttade om sina resor i Indien och Frankrike â dĂ„ med ens klockor och bjĂ€llror upphöra att pingla och de talandes öron nĂ„s af en lĂ„ngdragen trumpetstöt, hvilken, buren af vinden genom de öppna dörrarna, trĂ€ngde Ă€nda in till de innersta rummen.
Det var ryssarnes aftontapto.
Det rÀckte endast en kort stund, och nog hade de ljuden hörts mÄngen gÀng förut i dessa trakter. För krigarne var det ju en gammal bekant melodi, men nÀr damerna blefvo skrÀmda och utstötte ett sakta rop, sÄ stannade orden i halsen pÄ von Döbeln, och Adlercreutz hade ej lust att dricka sin vÀrds skÄl under en slik fanfar. Det uppstod en tystnad, sotn icke ville taga slut ens sedan klockorna dÀr ute Äter börjat pingla. Alla hade hört det, i allas öron ljöd det kvar Ànnu lÀnge sen det förtonat.
»Var god och stÀng igen dörren dÀr!» ropade vÀrden; von Döbeln fullbordade sin afbrutna mening. Adlercreutz drack vÀrden till och damerna bjödo till att vara glada pÄ nytt. Men stÀmningen ville icke riktigt taga fart igen.
Ty tiderna voro ej glada, ej gladare Àn sÄ mÄnga gÄnger förr, dÄ krigsrykten varit i omlopp, rykten, som alltid hade besannats. Och hvarje gÄng hade det frÀmmande rikets grÀns dragits allt nÀrmare landets midt.
Ena hÀlften var nu redan lösryckt, och blott Kymmene-Àlfs kungsÄder skyddade