Sida 404
368
POUL LEVIN.
sam; den romerske skalden Propertius, hvilken skref om det i Augustus' tidehvarf, som uppvisade alldeles samma fenomen, har den Ă€kta tonen i en liten elegi, skĂ€lfvande af sjĂ€lfupplefvelsens poesi, â Zola har först och frĂ€mst hĂ€mtat sitt vetande frĂ„n lĂ€karna, och ibland Ă€r det som om sjukdomshistorien hade stigit rĂ€tt in i romanen.
DÀrför Àro bipersonerna bÀst lyckade. DÀr finnas skildringar af det lÀgsta paris-lifvet, som icke stÄ under de gripande skildringarna af anarkistlifvet i Paris, och dÀr finnas sidohandlingar, som ligga i konstens klaraste ljus.
Men detta förĂ€ndrar icke hufvudintryc-ket af romanen. Och dĂ€rtill kommer, att den pĂ„ den afgörande punkten Ă€r oklar. Menar Zola verkligen pĂ„ allvar, att vi skola rifva ned stĂ€derna och flytta ut pĂ„ landet? Han lĂ„ter bokens vise man sĂ€ga det: vi mĂ„ste öfvergifva stĂ€derna för att lefva landsbygdens kraftiga och fruktsamma lif â det Ă€r Rousseau om igen, Ă€nda till krafvet att mödrarna sjĂ€lfva skola amma sina barn. Det föres vidare i boken en kamp mot republiken. »Ett folk kan icke lefva lyckligt under en demokratisk konstitution, om
icke sederna Àro enkla och lefnadsvillkoren ungefÀr lika», men denna sats stÄr tÀmligen isolerad, och en undersökning rörande betingelserna för att mÀnniskorna nÄgonsin skola kunna bli lika finner man icke.
Genom sitt obarmhÀrtiga blottande af samhÀllets sjukdom och genom de vaga drömmerierna om den nya samfundsordningen Àr Fruktsamhet ett mÀrkligt tidens tecken. Kanske socialdemokraterna komma att slÄ mynt af boken, det Àr möjligt, bÄde dÀrför att dess polemik liknar deras och dÀrför att dess framtidsprogram Àr lika vagt som deras. Men till ett Äterupptagande af den dÀr gamla diskussionen inbjuder verket icke, emedan det hvarken genom sina rÀ-sonnemang eller genom sin konst lÀgger nÄgra nya vÀrden i dagen.
Boken Ă€r agitation. Orimlig, opoetisk, ensidig som en agitators svada, tröttande som den genom sina eviga upprepningar. PĂ„ det sĂ€ttet öfvertygas ingen, och lifvets gĂ„ng förĂ€ndras icke genom sĂ„dant. Hur skulle ocksĂ„ den kamp mellan viljorna, det strĂ€fvande mot olika mĂ„l, olika lycka, olika ansvar, som Ă€r lifvet, kunna hejdas af ett klubbslag â ett klubbslag i luften!
I NATTEN.
AF STEFAN JOHANSSON.
I natten, gyllenblÄ och sval, nÀr skimret i dess högtidssal min vandring lyckliggör, af rymdens klocka, djup och mild, som klÀmtar ljust i mÄnens bild, en fjÀrran ton jag hör.
Det kÀnnes som ett hjÀrta slog i susande och enslig skog, i dunklet under skyn, som djupt i nattens tystnad flöt en gyllne flod och drömlikt göt sitt ljus i vandrarns syn.
Men lÄngt pÄ fjÀllets öde stig en sorgsen stÀmma ropar mig, jag kÀnner den sÄ vÀl. I tystnadens och dimmans skrud den Àr ett ensligt Äterljud af trÀngtan i min sjÀl.
Du strÄlande och bleka natt,
ett guldstoft af ditt drömlifs skatt
har fallit till min strand
och ger en öfverjordisk fred
Ät drömmarns dunkla vandringsled
och rymdens ljusa land!