Sida 743
INTRYCK FRĂ N LE GRAND PALAIS DES BEAUX-ARTS. PARIS 1900.
66
hĂ„lla sig bĂ„de om honom, Nordström och Kreuger, ja t. o. m. om Sager Nelson. Man vet nu tĂ€mligen allmĂ€nt, att en hel del konstnĂ€rer, af hvilka flere nĂ€stan aldrig velat utstĂ€lla i Paris, dĂ„ tillfĂ€lle gafs, nu gjorde som villkor för sitt deltagande att de skulle uppblandas med dem, som de hĂ€r hemma kallade för sina antagonister. DĂ„ denna nĂ€stan vĂ€l hastigt pĂ„komna kamratanda ej kunde godkĂ€nnas, drogo de sig tillbaka, efter som de ej ansĂ„go med sin fördel förenligt att hĂ€nga sina taflor pĂ„ egen vĂ€gg i svenska afdelningen. För parisarna var detta att beklaga. Deras omdöme om svensk konst blef grundadt pĂ„ ett för ensidigt material. Det var som om en utlanding skulle ha bedömt svensk modern konst efter svenska salen ined moderna taflor i Nationalmuseum, Ă„tminstone före inköpet 1897. â Den till omfĂ„nget största taflan var Nils Forsbergs Gustaf II Adolf vid LĂŒtzen. Den lĂ€r komma att visas i Sverige. Vi ha sĂ„ mĂ„nga Gustaf-Adolfar nu för tiden. Hela Kongl, klĂ€d- och lifrustkammaren har fĂ„tt lif med kyller och bĂ€lten, lĂ€derkanoner och fanor, och Gustaf
Adolf förevisas Àn »strÀngt historisk», Àn »med full konstnÀrlig frihet», sÄ det Àr svÄrt att göra sitt val. Man fÄr hoppas att vÄr tid snart skall kunna sÄ mycket historia, att den börjar lÀngta ifrÄn alla dessa alltid oriktiga och oftast trÄkiga rekonstruktioner och förstÄ att de vÀrdefulla historietaflorna om 1600-talet Àro de som mÀnniskorna pÄ den tiden sjÀlfva mÄlade.
Och det intrycket fick man af alla dessa tusentals konstverk och hundratals riktningar, för hvilka alla man kan hitta nÄgot skÀl eller Ätminstone nÄgon ursÀkt, att de konstnÀrer, som med fullt hjÀrta och skicklig hand mÄlade det de hade för ögonen, deras konst har fÄtt det bestÄende vÀrdet. Det Àr i realismen som konsten evigt mÄste förnya sig, och om man ser pÄ 1800-talets konstutveckling i sin helhet, Àr det inom denna riktning som de kraftigaste och sundaste konstverken uppstÄtt. Hufvudsaken för en mÄlare blir alltid att kunna mÄla, och dÄ behöfver han ej afbilda Nebukadnesar eller Engelbrekt för att ge sin tafla intresse och den relativa evighet, som Àr hvarje konstnÀrs dröm.
UR BOKMARKNADEN.
Fornkristna hymner, dikter af Prudentius, svensk tolkning med historisk inledning af Johan Bergman.
Ur medeltidens poesi, studier och tolkningar af Johan Bergman. Den kyrkliga diktningen. I: Hymner och andliga sÄnger frÄn den kristna kyrkans Àldsta tid (till 692 e. Kr.) jÀmte inledande historisk öfversikt af A. E. FriedlÀnder. Stockholm, P. A. Norstedt & Söner.
Lektor Bergman gifver i sina ofvan citerade arbeten ett urval af latinsk medeltidspoesi, som han sjÀlf förlÀnat en svensk poetisk drÀkt. Sina öfversÀttningar stÀller han vid sidan af originalen, sÄ att man med stor lÀtthet kan jÀmföra de förra med de senare. Dessutom lÀmnar han hurtigt skrifna, populÀra smÄ biografier öfver de olika författarna. I det första arbetet, som sÀrskildt vill föra oss in i Prudentii diktning, inleder han ocksÄ hvarje dikt med en öfversikt af innehÄllet, som mycket underlÀttar uppfattningen och Àfven ökar njutbarheten i vÄr tid af dessa Äldriga hymner.
Författaren ledes dÀrvid af ett historiskt, kulturelt och poetiskt intresse, som Àr vÀrdt vÄrt erkÀnnande. Ehuru han sjÀlf icke synes anse sig dela de kristnes tro eller erkÀnna deras tankevÀrld, visar han sig dock sÄ till vida Àga en fin förstÄelse dÀraf, att han Àfven i de minsta nyanseringar troget kan Ätergifva det uttryck, som kristen ÄskÄdning skapat sig i medeltidens diktning. Vi spÄra hÀr ej blott smak utan Àfven pietet. ' Stort beröm frÄn kompetent hÄll har ock kommit honom till del för hans lyckade öfversÀttningar.
Lektor Friedlanders arbete utgör början till ett större hymnologiskt verk, som Ă€r Ă€mnadt att jĂ€mte inledande historiker och biografier i öfversĂ€ttning upptaga de förnĂ€msta alstren af den kyrkliga diktningen bĂ„de i den gamla och nyare tiden, inom det senare skedet likvĂ€l begrĂ€nsadt till att blott omfatta den evangeliskt lutherska kyrkan i Tyskland och Norden. Ăfven hans öfversĂ€ttningar Ă€ro af honom sjĂ€lf verk-StĂ€llda direkt frĂ„n originalen. AnmĂ€laren