Sida 436
JUNGFRU MARIA.
EN DALMĂ LNING, UTLAGD PĂ RIM
AF e. a. karlfeldt.
Hon kommer utför liderna vid Sjugareby. Hon Àr en liten kulla med mandelblommans hy, ja, som mandelblom och nyponblom lÄngt hort frÄn vÀg och by, dÀr aldrig det dammar och vandras. Hvilka stigar har du vandrat, sÄ att solen dig ej brÀnt? Hvad har du drömt, Maria, i ditt unga bröst och kÀnt, att ditt blod icke brinner som de andras? Det glimmar sÄ förunderligt ifrÄn ditt bara hÄr, och din panna Àr som bÄgiga mÄnen, nÀr öfver BergsÀngsbackar han hvit och lutad gÄr och lyser genom vÄrliga slÄnen.
Nu svalkar aftonvinden i aklejornas lid,
och gula liljekloclcor ringa helgsmÄl och frid;
knappt gnÀggar hagens fÄle, knappt brÀker fÄllans kid,
knappt piper det i svalbon och lundar.
Nu gÄ Dalarnas ynglingar och flickor par om par;
du Àr utvald framför andra, du Àr önskad af en hvar,
hvad gÄr du dÄ sÄ ensam och begrundar?
Du Àr som jungfrun, kommen frÄn sitt första nattvardsbord,
som i den tysta pingstnatt vill vaka
med all sitt hjÀrtas bÀfvan och tÀnka pÄ de ord
hon förnummit och de under hon fÄtt smaka.
VÀnd om, vÀnd om, Maria, nu blir aftonen sen. Din moder mÄnde klaga, att du ströfvar sÄ allen: du Àr spenslig och brÀcklig som knÀckepilens gren, och i skogen gÄr den slÄende björnen.
Ack, den rosen, som du hÄller, Àr ditt tecken och din vÄrd; den Àr bringad af en Àngel frÄn en salig örtagÄrd: du kan trampa pÄ ormar och törnen.
Ja, den strÄlen, som ligger sÄ blÀnkande och lÄng
*
ifrĂ„n aftonrodnans fĂ€ste öfver Siljan â du kunde gĂ„ till paradis i kvĂ€ll din brudegĂ„ng pĂ„ den smala och skĂ€lfvande tiljan.