Sida 237

Säga, påstå, yttra. — Tjock, däst, klumpig. — Viss, ofelbar, otvifvelaktig. — Våga, töras, djerfvas, drista, fördrista sig till, understå sig, vedervåga, äfventyra. — Välja, utkora, utse.

Anm. 1. Emellan de ofvan gruppvis anförda orden finnas i de flesta fall större eller mindre skiftningar i betydelsen. I sträng mening har språket inga fullkomliga liktydingar, om man med detta uttryck menar ord och uttryck, »som i alla förekommande fall kunna med lika rätt och lika väl användas» (A. F. Dalin). Äfven i detta afseende är alltså varsamhet behöflig.

Anm. 2. Om välljudet eller andra giltiga orsaker ej annorlunda bjuda, bör vid val mellan synonyma ord ett svenskt alltid ega företräde framför ett utländskt (bragd f. bedrift, olägenhet f. nackdel, svettas f. transspirera o. s. v.) samt ett kort framför ett långt (andakt f. andäktighet, apel f. äppelträd, främja f. befrämja, tillbedjan f. tillbedjelse). Jfr 33 o. f.

Anm. 3. Den svenska synonymiken har aldrig blifvit på ett fullt tillfredsställande sätt behandlad. Många goda upplysningar lemnas dock i »Svenska språkets synonymer» af A. F. Dalin (1870).

149. Om bildliga uttryck.

1. Vid användning af bilder (metaforer) är det af allra största vigt, att inga felaktiga eller på annat sätt störande uttryck få komma med. Metaforer böra väljas så, att de lämpa sig efter innehållet och de läsandes eller hörandes uppfattningsförmåga. En påbörjad bild måste fullföljas (genomföras), men får ej för mycket uttänjas. Man undvike att hopa bild på bild (katakres) och framför allt att sammanblanda olika bilder. En öfverflödande rikedom af bildliga uttryck är, åtminstone under vanliga förhållanden, snarare egnad att försämra än att förbättra stilen: den försvårar uppfattningen i st. f. att underlätta den.

Några prof på fel i dessa afseenden må här anföras. »Befinna sig på en nedslående ståndpunkt», i st. f. ... på en svag, l. ohållbar ståndpunkt. »Beträda en syssla», i st. f. tillträda en syssla (jfr beträda en väg). »Hela styrelsen var samlad, med ordföranden i spetsen.» (Meningen torde vara: Hela styrelsen var samlad, och ej häller ordföranden saknades eller:... var samlad och rådplägade under sin ordförandes ledning. Jfr Styrelsen tågade, med ordföranden i spetsen). »Chauvinismen är en tacksam resonansbotten, ty den låter dåliga lidelser se ut som goda». »De berättade en del, med förlof sagdt, ankor», i st. f. De kommo fram med ... e. d. »Bära syndabocken», i st. f. vara syndabock. »Falla till bönboken», i st. f. falla till föga l. taga till bönboken. »Lemna en sak i minnesgoda händer», i st. f. lemna en sak i goda händer l. öfverlemna en sak åt en minnesgod

Skannad sida 237