Sida 664

2 6

IO DAGBOKEN.

Man ser strax af dessa rader, att fĂŒrf:s begĂ„fning icjce ligger Ă„t det skĂ€lmskt humoristiska hĂ„llet; till all lycka Ă€r det ocksĂ„ sĂ„ dĂ€r alldeles undantagsvis han försöker sig i den riktningen. Det vore dĂ€rför förhastadt att af dessa bĂ€gge fatala strofer lĂ„ta skrĂ€mma sig bort frĂ„n en diktsamling, som likvĂ€l innehĂ„ller en Ă„der af skĂ€r och Ă€kta poesi, dĂ€'om vittna otvetydigt dikter sĂ„dana som »Stolthet», »BlĂ„ blomma» och Ă€nnu andra — dikter, af hvilka de flesta visserligen skulle ha hört mera hemma i Atterboms och Stagnelii dagar Ă€n i vĂ„ra, men som likvĂ€l Ă€ro för djupt kĂ€nda för att med nĂ„gon rĂ€ttvisa kunna stĂ€mplas som uppkok pĂ„ förbrukade recept.

»Fri KĂŠrlighed» af H. Fries-Schwenzen — ett debutarbete, af allt att döma — Ă€r en konstnĂ€rsroman frĂ„n Paris. Vi kunna hĂ€r göra en, om ock flyktig, bekantskap med Eiffeltornet (»slankt og fint»), Notre-Dame, TriumfbĂ„gen, Champs-ElysĂ©es, Louvren och Rue de Rivoli, till slut ocksĂ„ med La Morgue och PĂšre Lachaise. MĂ„laren Alfred Petersen har lĂ„nat en del pengar af »den rige Etatsraad Volmer i KĂžbenhavn», i hvars dotters hjĂ€rta han ocksĂ„ har en inteckning; sĂ„ har han rest till Paris för att studera. DĂ€r gör han bekantskap med en vacker ung flicka i nödstĂ€lld belĂ€genhet, som vĂ€cker hans medlidande, att börja med; han lĂ€mnar henne fri bostad i sin atelier och lĂ€r henne att mĂ„la solfjĂ€drar. Men sĂ„ en vacker dag — hvem kunde ana nĂ„got sĂ„dant? — kommer »den lille Gud Amorsen» med i spelet, och en tragisk konflikt uppstĂ„r, hvars egentliga innebörd emellertid Ă€r en smula trasslig att reda ut. Petersen kĂ€nner sig bunden till fröken Volmer, icke emedan han Ă€r förlofvad med henne, ty det Ă€r han icke; icke heller emedan han Ă€lskar henne, ty det gör han visserligen en smula,

men det Ă€r tydligt att han Ă€lskar parisiskan mera. Hvarför alltsĂ„? Jo, dels emedan han misstĂ€nker att fröken Volmer Ă€lskar honom, dels emedan han har lĂ„nat pengar af hennes far — hans tvekan hĂ€rrör alltsĂ„ dels af den berömda germaniska troheten, nĂ„got lĂ„ngt drifven, dels af vanlig redbarhet i affĂ€rer. Hufvudsaken Ă€r emellertid att det uppstĂ„r en tragisk konflikt, sĂ„ att boken kan sluta med La Morgue och PĂšre Lachaise, d. v. s. sorgligt.

Helge Röde Ă€r en ung dansk författare med en fm och pregnant talang sĂ€rskildt i riktning af, hvad skall jag sĂ€ga, ett slags filosofisk galghumor. I det lilla dikthĂ€fte han nu har gifvit ut finner man emellertid tyvĂ€rr vĂ€l litet af hans egentliga litterĂ€ra personlighet. Den modernaste litteraturen har, bland Ă„tskilligt annat, pĂ„ sitt samvete att ha drifvit en verklig svindelaffĂ€r med stĂ€mningslyrik, och man kan icke motstĂ„ frestelsen att inrangera det mesta af dessa »Digte» under samma rubrik. De Ă€ro icke dĂ„liga, man har endast svĂ„rt att inse nödvĂ€ndigheten af deras tillvaro: det Ă€r just mĂ€ngden af dessa smĂ„ dikter öfver att solen nyss har gĂ„tt ned, att det Ă€r sĂ„ underligt stilla etc., som vĂ€cker misstro till Ă€ktheten och djupet af de stĂ€mningar, ur hvilka de vilja gifva sig ut för att ha flutit fram. DĂ„ man öppnar ett sĂ„dant hĂ€fte stĂ€mningsvers, lĂ€ser man först nĂ„gra af dkterna med intresse, men lĂ€nge hĂ„ller man icke ut. Hvad Ă€r nĂ€mligen, noga rĂ€knadt, stĂ€mningens betydelse annat Ă€n den att vara en paus, ett andedrag, en sekund af hvila? Men om nĂ„gon skulle falla pĂ„ den idĂ©n att vilja skrifva en komposition af idel pauser, hur skulle dĂ„ pausen som effekt kunna göra sig gĂ€llande? — PĂ„ samma sĂ€tt drunkna hĂ€r stĂ€mningarne i hvarandra. c

KONST.

JAPANSK UTSTÄLLNING.

Figur och genrestycken.

Den utstÀllning af mÄlningar och trÀsnitt i fÀrger, som en fransk konstkritiker monsieur Julien Leclercq sÄsom ombud för en konsthandlare i Paris frÄn medio

af mars till början af april anordnade i Theodor Blanchs konstsalong vid Hamngatan, kunde visserligen icke göra ansprĂ„k pĂ„ att gifva en rikhaltig eller nĂ„got sĂ„ nĂ€r fullstĂ€ndig representation af det fjĂ€rrbelĂ€gna Ölandets mĂ€rkliga gamla konst. Dels var det exponerade till en del af alltför obetydligt vĂ€rde, dels vo-

Skannad sida 664