Sida 684

48

DAGBOKEN.

höra Beethovens A-dur-symfoni och Södermans ouvertyr till »Orleanska jungfrun», (hrr Ödmann och Lundqvist bitrĂ€dde med tvĂ„ Södermanska ballader,) samt frĂ„n Operan en festförestĂ€llning för publicist-kongressen, dĂ€r fru Östberg applĂ„derades i Aida och fru Linden i Orfevs. Vidare har den frĂ„n 8o-talets landsortsscener kĂ€nda operettsĂ„ngerskan fröken Hulda Nordin debuterat som Elisabeth i TannhĂ€user, dĂ€r hon lĂ€t höra ovĂ€ntadt praktfulla röstmedel, men Ă€fven röjde nĂ„gon svĂ„righet att sjunga rent. Slutligen har man gifvit en repris af »Den vilseförda», dĂ€r fröken Petrini visade mer kĂ€nsla Ă€n vanligt samt lĂ€t höra klingande toner, om ocksĂ„ hennes orytmiska och föga korrekta sĂ„ng icke heller dĂ€r kunde göra ansprĂ„k pĂ„ full konstnĂ€rlighet. Hvad sjĂ€lfva operan betrĂ€ffar, sĂ„ Ă€r den nog bĂ€ttre vĂ€rd, Ă€n hvad en del af pressen i rasande furia velat lĂ„ta förmoda; en sĂ„ fin kĂ€nnare som Bizet förklarade ju, att han var förtjust i Ă„tminstone hĂ€lften af musiken. Ty vĂ€rr kan man emellertid vid representationerna knappast undgĂ„ att Ă€fven fĂ„ höra en god del af den andra hĂ€lften och det försĂ€mrar saken högst betydligt. För öfrigt hör »La traviata» till de operor, som alltid gifvits dĂ„ligt Ă„ vĂ„r opera, trots det att man dĂ€r hort Mathilda Grabows sköna stĂ€mma samt Sigrid Arnoldsons och Vendela Andersons fma och smakfulla föredrag. Men hr Ödmann har som den olycklige Alfredo en af sina olyckligaste roller, och hr Lundqvist kommer som Germont d. Ă€. i alltför svĂ„ra konflikter med de italienska rytmerna. Skall man försonas med dylik musik, skall man för resten höra den sjungas af italienare. DĂ„ kommer dĂ€r lif och eld i föredraget, och dĂ„ blir det mening i hela stycket. M. J.

»HYMNUS AMORIS».

(Bref frÄn Köpenhamn.)

Det lÀr vara vÀckt ett förslag att Carl Nielsens körverk »Hymnus Amoris» under nÀsta sÀsong skall uppföras i Stockholm under ledning af professor Frans Neruda, som har Àran af att det nu i vÄras framfördes i Musikföreningen i Köpenhamn.

Det vore roligt, om denna plan förverkligades. Ty hymnen till kÀrleken Àr ett af de egendomligaste och vÀrderikaste musikaliska arbeten, som pÄ mÄnga Är frambragts pÄ dansk grund. Det Àr ock det man ovillkorligen bÀst minnes frÄn sistlidne sÀsong.

»Hymnus amoris» Àr karakteristisk bÄde för nyare dansk musik i allmÀnhet och för Carl Nielsen i synnerhet, ty verket innebÀr en öfvergÄng frÄn jÀsning till mognad och klarhet. Det har under de senaste tio Ären varit rörelse i den danska musikens yngsta generation, som sökte sig nya vÀgar och representerades af sÄdana namn som Carl Nielsen, Fini Henriques, Gustav Helsted och Louis Glass. Men nu hÄller man pÄ att slÄ sig till ro, hvar och en pÄ sitt omrÄde-

Carl Nielsens afgjorda begĂ„fning har frigjort sig frĂ„n de skrankor, som hittills hĂ€mmat dess fulla utveckling, och med detta sitt nya körverk har komponisten beredt sina mĂ„nga vĂ€nner en verklig glĂ€dje. Det ligger stor ut veckling mellan hans tidigare arbeten — sĂ„ngerna, kammarmusikverken och symfonierna —■ och detta sista. Han har lĂ€mnat sitt intresse för de mĂ„nga detaljerna, som skulle göra arbetet rikt och vackert men ofta nog endast gjorde dess konturer obestĂ€mda och simmiga, och mer fĂ€st sig vid de stora dragen och de breda liniernas monumentala verkan. Han har genomgĂ„tt en förenklingens och generaliseringens process. FrĂ„n J. P. Jacobsens starkt nyanserade, stĂ€mningsspecialiserande poesi har han kommit fram till den motsatta ytterligheten. Han har valt ett sĂ„ allmĂ€nt universelt Ă€mne som kĂ€rlekens triumf, de vĂ€xlande slĂ€ktenas knĂ€fall i tillbedjan för den store Amor.

Och detta Ă€mne har Carl Nielsen behandlat som den stiliserande konstnĂ€r, som i polyfonien Ă„terfinner det naturligaste uttrycket för mĂ€ngas kĂ€nslor och tankar — en för nutiden karakteristisk tillbakagĂ„ng till Ă€ldre tiders sinnrika uttrycksmedel.

Först barnens menlösa strofer, sÄ mödrarnas förtröstansfulla ord, mÀnnens kraftiga energi, de unges oroliga lÀngtan och trÀngtan och slutligen den stora apoteosen, dÀr kÀrleken hyllas af mÀnniskorna pÄ jorden och Àng-laskarorna i himlen, allt detta med en text pÄ latin i lapidarstil och en musik som frÄn gnolande och klink svÀller upp till lofsÄngens mÀktiga tonmassor, se dÀr »Hymnus amoris», hvars filosofiskt-poetiska idé Àr sÄ lyckligt funnen och hvars musikaliska utförande Àr ett sÄ glÀdjande vittnesbörd om ett genombrott hos den begÄfvade komponisten, som frÄn lÄglandets smÄ idyller stigit högt till fjÀlls och vunnit den öfverblick, han förut saknat.

Gustav Hetsch.

(Öfversatt fr. förf.s manuskript.)

Stockholm, Iduns Tryckeri Aktiebolag, 1897.

Skannad sida 684