Sida 633

DET MODERNA ITALIENS FÖRFATTARE.

573

herre. Det Àr Pozza, tidningen II Corri-ere della Seras fruktade teaterkritiker, dessutom kÀnd sÄsom skicklig öfversÀttare t. ex. utaf flera af Ibsens dramer. Bredvid honom stÄr Domenico Oliva, tyst och tillbakadragen, med ett drag af skygghet eller vemod öfver de ljusblÄ ögonen, en ytterst sympatisk person. Han Àr icke endast en af den italienska dagsprÀssens bÀsta kri-tici, han Àr ocksÄ sjÀlf en begÄfvad skald och skulle sÀkert kunnat Ästadkomma nÄgot mer betydande Àn han hittills gjort, om han bara en gÄng öfvervunnit sin helt sÀkert alltför djupa misstro till sig sjÀlf. Den lille mannen, som alltid talar om Wagner, och som sitter i soffan stödd pÄ sin kÀpp, Àr tidningen La Lombar-dias redaktör Gustave Macchi, en i vida kretsar kÀnd och aktad personlighet. Nationalekonom och med varmt intresse för de sociala frÄgorna, har han bredvid dessa alltid i sin sjÀl bevarat ett romantiskt svÀrmeri för framtidsdramat. Vid blotta ordet Wagner fÄ hans ögon en högre glans och hans lÀppar en helig darrning.

Tiden gĂ„r under diskussioner af vĂ€xlande skĂ€mt och allvar. Men natten lider, och vi mĂ„ste bryta upp. Vi vandra i grupper frĂ„n galleriet Ă„t olika hĂ„ll; nĂ„gra genom galleriet och öfver Piazza del duomo, som redan ligger nĂ€stan alldeles öde. Septembernatten hvilar öfver staden med den lombardiska himmelens genomskinliga klarhet. Man hör det minsta ljud — afskedshĂ€ls-ningar, som vĂ€xlas -— röster, som förklinga. Domen reser sin mörka massa i fonden, men tinnarna glittra i mĂ„nskenet. Plötsligt klĂ€mtar tornklockan med sin ljusa silf-verklang tvenne slag — sĂ„ blir det Ă„ter stilla. De sista af sĂ€llskapet aflĂ€gsna sig —

deras steg dö bort — och allt Ă€r tyst.

* &

in

Jag har i föregÄende flyktiga skisser sökt gifva en förestÀllning om nÄgra utaf den moderna italienska litteraturens viktigaste företeelser och Àfven velat lÀmna nÄgra personliga intryck af beröringen med nÄgra af dess förnÀmsta skriftstÀllare.

Vi hafva dÀraf sett, att den moderna italienska litteraturen uppvisat flere artistiskt fullÀndade företeelser, sÄsom t. ex. Carduccis högstÀmda odén, Vergas noveller, Fogazzaros romaner och D'Annunzios

domenico oliva.

hyperestetiska sjÀlsanalyser, men hvad vi saknat Àr en personlighet utaf verkligt banbrytande betydelse, en personlighet, hos hvilken idéernas vÀrld stÄtt i jÀmnhöjd med formen. Vi hafva dÀrför icke funnit nÄgon, hvilken genom sina nya uppslag, liksom Zola, Tolstoi eller Ibsen, icke blott verkat i sitt eget land utan Àfven brutit nya vÀgar pÄ den kontinentala litteraturens vidstrÀckta fÀlt. En nÀrmare undersökning har visat oss, att detta kanske först och frÀmst berott pÄ det nya Italiens politiska utvecklingsgÄng. Landet har genomlefvat en stormig brytnings- och nydaningsperiod, efter hvilken brÀnningarna Ànnu alltjÀmt skumma bland skÀren. Men om utvecklingen en gÄng kommer in i lugnare farvatten, torde man vÀl utan att göra sig saker till alltför stor optimism kunna vÀnta, att italienarne med sin stora artistiskt formela begÄfning inom konst och litteratur skola visa sig vÀrdiga en Àrofull forntid.

Helmer Key.

OM GUSTAF FRÖDINGS DIKTER 1891—1896.

VĂ„rt lands Ă€ldre lyriska skalder — och andra Ă€n lyriska torde hittills Sverige knappast kunna sĂ€gas hafva haft — skrefvo gĂ€rna Ă€fven en del uttryckligen sĂ„ kallade nre-ligi'ösdi> skaldestycken. Iakttagelsen gĂ€ller

Skannad sida 633