Sida 636

576

ROBINSON.

som en löpeld öfver allt nordens land. De ha pĂ„ nĂ„gra fĂ„ Ă„r skaffat den kĂ€cka vĂ€rmlĂ€ndska sĂ„ngmön fler tacksamma vĂ€nner, Ă€n under senaste decennium nĂ„gon annan — om ej möjligen en till frĂ„n samma landsbygd — lyckats lika snabbt vinna. Och Ă€fven de fĂ„ frödingska stycken — i original eller öfversĂ€ttning — som leda kĂ€nslor och tankar tillbaka till Ă€ldre tidsskedens klassiska och romantiska förebilder, ha med ens ryckt upp i den frejdade svenska lyrikens frĂ€msta led. NĂ„got fanns ju i dessa första hĂ€ften som gjorde ett jĂ€mförelsevis svagt intryck, nĂ„gra allegoriserade utgjutelser af ■—- hur skall man kalla det? -—- antingen diktarens eget personliga svĂ„rmod eller hans subjektivt tröstlösa förestĂ€llningssĂ€tt vidkommande hela den nutida mĂ€nsklighetens hĂ„rda villkor. Dessa pessimistdikter verkade lĂ„ngt ifrĂ„n sĂ„ starkt som det öfriga. Ty de voro Ă€nnu i saknad af skarpt tydliggjorda och Ă„skĂ„dliga objekt.

I tredje samlingen dikter hör nu flertalet till denna grupp. Men skillnaden Àr, att denna gÄng fÀngsla de oemotstÄndligt sin

lĂ€sares intresse, pina honom vĂ€l ock ganska eftertryckligt lĂ„nga styckena, men han lyckas ej slita sig lös ur deras hĂ€nsynslösa grepp. Hvarför? Jo, ty de förefalla numera snart sagdt för hvarje ny rad och vid hvart nytt, öfverraskande skönt tonfall alla prĂ€glade af mĂ€sterskapets sjĂ€lfhĂ€rskare-mĂ€rke. Ej blott de rent samtida, de unga, mĂ„ste tjusas af sĂ„dana, pĂ„ en gĂ„ng fasta, nervfulla och vĂ€xlingsrikt rörliga rytmer. Äfven en gammal lĂ€sare följer villigt med och kĂ€nner sig nĂ€stan hemmastadd; helst sjĂ€lfva ljuden alls ej Ă€ro honom frĂ€mmande. Han slipper i alla hĂ€ndelser möda sig med de annars nu sĂ„ obekvĂ€ma af-rĂ€kningarna och urskuldandena i anledning af det ena underliga, lomhörda rimmet efter det andra. Ty rimmaren Fröding — lika behagfull som öfverhufvud skalden Fröding — har Ă€nnu midt i 1890-talet öra för lika mĂ„nga vokalljud, som dem svenskan förfogade öfver förr i vĂ€rlden, samt vet att klassiskt musikaliskt bruka nyansrikedomen utan ringaste tecken till klagan öfver »ett Ă€lskadt tvĂ„ng».

Robinson.

HÖST.

efter enrico panzacchi.

T aftonluften mot en mjölkhvit himmel

stÄr skogen hotande med nakna grenar, likt en falang af spjut, som sig förenar att rycka fram till kamp i stridens vimmel.

Men genom kvĂ€llen fĂ„glars kvitter svingar i jubel upp frĂ„n tĂ€ta snĂ„r och lunder; — den sĂ„ng, de lĂ€rde sig i vĂ„rens stunder, som eko genom höstens dunkel klingar.

SĂ„ ock med oss! - Hvart hopp i lifvet slĂ€ckes ett efter ett, — och Ă„ren hjĂ€rtat trycka; — snart sjĂ€lens horisont af skymning tĂ€ckes.

Men vi, poeter, blifva evigt unga, — pĂ„ spillrorna af kĂ€rlek, glans och lycka vi vĂ„rens ljusa melodier sjunga!

Ellen Lundberg, född Nyblom.

Skannad sida 636