Sida 737
DAGBOKEN. 7 i
TEATER.
STOCKHOLMS TEATRAR.
K. Dramatiska teatern.
Nov. 14. Offrad. Drama i 4 akter af JosĂ© Eche-garay. ĂfversĂ€ttning och bearbetning af Carl Bovallius.
Vasateatern.
Dec. 2. Grefvinnan Fritzi. Lustspel i 3 akter af Oscar Blumenthal. Fri öfversÀttning.
I Echegarays drama »Offrad» Äterfinnas samma motiv som i hans andra dramer. SÄ vÀl det tanklösa skvallret hvilket »jumps to conclusions» om andras brottslighet (hufvud-motivet i »Galeotto») som Àfven barnens skyldighet att hÀmnas eller försona förÀldrars oförrÀtter eller brott (den tragiska konflikten i »Mariana») spela hÀr dominerande hufvudrol-ler. Detta sista motiv sammanhÀnger med den spanska dramatikens urgamla böjelse för »le point d'honneur», det förra Àr ett modernt drag, hvilket sÄ vidt jag vet Àr Echegarays egen sats, som, starkt uttalad i ett med teknisk sÀkerhet byggdt och för god ka-raktersteckning utmÀrkt drama, gör ett sÄ kraftigt, öfvertygande och originelt intryck som fallet Àr med »EI gran Galeoto» sÄvÀl i Lindaus tyska bearbetning som i fru Nybloms svenska.
Jag har mig icke bekant, om »Offrad» i förfrs produktion gÄtt före eller följt efter de andra styckena, men det synes mig snarare bÀra prÀgeln af att vara ett efterklangs-arbete, ett senare uppkok pÄ tvÄ gamla spikar som dragit. I »Offrad» Äterfinnas författarens för en dramaturg ovÀrderliga förtjÀnster i handlingens spÀnning och raska utveckling, i karakterernas vÄldsamt sjudande lif och i den skarpa motsÀttningen mellan nÄgra mÀnniskoödens djupaste tragik och om-gifningens alldagliga brackighet. Men det Àr först i de tvÄ sista akterna som alla dessa prÀktiga saker komma till sin rÀtt, de bÄda första Àro en mycket lÄngrandig exposé, blottad pÄ spÀnning och pulserande lif och Àgnad nÀstan uteslutande Ät brackigheten. Det Àr, Ätminstone som stycket gifves pÄ
vĂ„r seen, först i andra aktens sista seen sotn spektaklet börjar â och det Ă€r nĂ€stan för sent. Den skarpa motsĂ€ttningen mellan de bĂ€gge kvinnliga rivalernas vidt skilda naturer, som bĂ„da döljas under en vacker och sympatisk yta, Ă€r heller intet alldeles nytt uppslag, men det Ă€r anvĂ€ndt med stor skicklighet, och frĂ„n andra aktens effektfulla slutscen med Judaskyssen, dĂ„ alla (utom förf. och Ă„skĂ„daren) med Don JosĂ© mĂ„ste frĂ„ga: »Hvilken Ă€r Kristus, hvilken Ă€r Judas?» Ă€r det deras strid som tager vĂ„r andlösa uppmĂ€rksamhet i ansprĂ„k.
Det Ă€r goda artistiska men alldeles olika, ja motsatta egenskaper som fruarna Hartmann och Lundberg medföra till denna strid. Fru Hartmann spelar hĂ€r intet ögonblick pĂ„ sitt temperament â jag har aldrig mer Ă€n möjligen i »Vi skiljas» sett henne sĂ„ fri frĂ„n sitt vanliga manĂ©r â hon spelar pĂ„ sin teknik och rutin, och bĂ€gge Ă€ro betydliga. Hon har i Frankrike lĂ€rt sig sĂ€rdeles mycket af denna ovĂ€rderliga teknik, som hos oss för nĂ€rvarande Ă€r sĂ„ sĂ€llsynt, hon kan sin sak och kan med intelligens afvĂ€ga sina medel för sitt mĂ„l, med ett ord hon vet hvad hon vill och hur hon skall göra för att fĂ„ fram detta. I den dubbelnatur af hycklerska och passionerad kvinna, som hon hĂ€r skall gifva, lyckas henne den senare facen bĂ€sr, hyckleriet blir kanske nĂ„got för mycket understruket, hon Ă€r i sĂ„dana scener för mycket tam som ett lam, för litet mjuk som en katt, och detta gör öfvergĂ„ngarne nĂ€stan för skarpa, nĂ€r det sedan gĂ€ller att »visa klorna». Men det mĂ„ste erkĂ€nnas, att hon för det mesta bemĂ€strade öfvergĂ„ngarne med sĂ€kerhet. Fru Lundberg dĂ€remot har ett rikt, impulsivt, om ej direkt sydlĂ€ndskt sĂ„ dock-vĂ„ldsamt temperament, som kommer henne förtrĂ€ffligt till pass i Matildas roll. Denna roll har ej sĂ„ mĂ„nga facer som Enriquetas, den kan mera spelas i samma tonart hela tiden, dock tror jag, att mera teknik, d. v. s. mera verklig öfning â bĂ„de i ensamheten och inför publik â skulle lĂ€tt förtaga den monotoni, som nu, i bokstaflig bemĂ€rkelse sĂ€rskildt hvad talet betrĂ€ffar, tynger prestationen. Fru Seelig-Lundbergs rika naturliga